Ойкумена

(роман-трилогия: "Кукольник", "Куколка", "Кукольных дел мастер")


Космическая симфония, масштабное полотно, к которому авторы готовились много лет. Судьбы людей представлены здесь в поистине вселенском масштабе.

Читать в библиотеке LitRes

 

Глава Совета снял роскошный тюбетей и поскреб макушку ногтем. Лицо гроссмейстера излучало растерянность. Хотя сельский дурачок, и тот вряд ли бы поверил в растрепанность чувств Эфраима Клофелинга, автора серии основополагающих работ на тему "Есть ли жизнь после смерти?", посвященных детородным функциям у покойниц. Успешно совмещая теорию с практикой, хладнокровный, как ледяной тролль-диверсант, Эфраим лично принимал роды у женщин, умерших в период беременности, получая в итоге здоровеньких, живехоньких младенчиков с рядом интересных, малоизученных свойств. За это он приобрел гордую кличку Пупорез. Зря, что ли, ростовой портрет Клофелинга украшал "Нашу гордость", галерею "звезд" Коллегиума Волхвования? Сейчас, по слухам, гроссмейстер расширял спектр исследований, изучая покойниц разной степени свежести с точки зрения возможности зачатия. В качестве суррогат-отцов он привлекал эстетов-добровольцев из Академии изящных искусств.

«Приют героев»

Oldie World - авторский интернет-магазин Г. Л. Олди

Рецензия: Мэлькор - «Песни Петера Сьлядека»

Олди — не тот тип писателей, которых хочется ругать. Обвинить их в бесталанности, значит заявить, что к их книгам вы вообще не прикасались. Но определённые претензии к авторам у меня всё же имеются.

Люблю, когда роман составляют вот так, в виде сборника рассказов: есть сквозной персонаж, который бредёт из города в город, на своём пути встречая различных личностей. Личности оказываются неординарными, у каждого из них скрывается какой-нибудь скелет в шкафу, о котором они так или иначе поведают главному герою... Нет, серьёзно? Везение Петера Сьлядека оказываться в нужном месте, в нужное время просто поражает. Но да ладно, по-настоящему, поражает другое. А именно... ну, не производит Петер впечатления харизматичного человека, да хотя бы человека, которому можно довериться. Уж больно жалок, больно скучен. В сравнении же с людьми, встреченными на его пути, его собственная история так и вовсе бледнеет, а образ тускнеет.

Образ главного героя слаб. Как связующее звено, начало и конец рассказа, его история слабее (но не без исключений, в рассказе «Бледность не порок, маэстро!», всё, как раз наоборот) на фоне вставных рассказов. Это моя первая претензия.

А вот в чём заключается вторая. Язык — это едва ли не самая важная часть книги, я в этом убеждаюсь всё больше и больше. Но. Не стоит его вставить во главу угла. Вообще никогда. То есть да, писать надо грамотно, не боясь длинных структур и не шарахаясь от метафор, не укусят же. С другой стороны, когда кроме как языка похвалить вообще нечего, это ничем не лучше. Только читать приятней.

Здесь, к счастью, ситуация чуточку иная потому, что помимо языка присутствует и философская составляющая. Что не меняет факта: читать «Песни Петера Сьлядека» тяжёло. Споткнулись на первой же строчке рассказа? Расслабьтесь, это только разминка, дальше будет лучше!

Также, с некоторые частями романа авторы явно «перестарались». Выражаясь по-русски, я понимаю зачем был выбран столь пафосный стиль в рассказе «У слепцов хороший слух», но зачем так сильно пережимать с ним? Оно не работает, как надо. Интересный постмодернисткий взгляд превращается в какую-то пародию и дурную шутку на древнегреческие мифы. Меня лично этот рассказ порядочно зубами заставил поскрежетать.

Что ж это значит, роман плох? Вовсе нет! У него очень много крутых моментов.

Скажем, «Цена денег» — это настоящий шедевр. Интересно, оригинально, классно продумана структура рассказа, и язык олдиевский здесь не вязкий, а точный, метафоричный, но без излишеств. Тоже самое касается «Джинна по имени совесть». Очень интересный главный герой, отличная стилизация под «Сказки тысячи и одной ночи», атмосфера Ближнего Востока дышит в каждой строчке. Ну а «Аз воздам»... Практически идеальное воплощение малой прозы Олди, горько-сладкая концовка в наличии.

Ещё одна крутая черта у Олди, они заставляют своего читателя думать. Они не разжуют и не положат тебе всё в рот, они расставят подсказки по рассказу, по роману, а ключи ты уже ищи сам. Сопоставляй, анализируй, думай. Олди не считают своего читателя глупым, и я их лично за это очень уважаю. Ещё мне нравится моральный урок, который можно извлечь из каждого рассказа, ведь каждый из них про какой-то порок человека. «Здесь и сейчас» обличает малодушие и эскапизм из-за которого гибнут невинные люди, «Цена денег» жестоко проходится по жадности, «Аз воздам» с горькой усмешкой рассказывает о двуличии и раболепии, а «Джинн по имени Совесть» касается тем Совести, правды и лжи. И так далее и тому подобное.

Несмотря на все мои возмущения это стоящая книга. Могла бы быть идеальной, а так «всего лишь» хороша.

Но к прочтению однозначно рекомендую. Кто знает, может на этом пляже вам доведётся найти гораздо больше жемчужин чем удалось мне?..

Лучшие рассказы: «Здесь и сейчас», «Цена денег», «Аз воздам».

Мэлькор

Внимание! Приобрести ВСЕ изданные на сегодняшний момент произведения Г. Л. Олди в электронном виде,

а также ряд аудио- и видеодисков Олди можно здесь:

 

Oldie World - авторский интернет-магазин Г. Л. Олди