Гарпия

(роман из цикла "Чистая фэнтези")


Поэт Томас Биннори, любимец короля, умирает от душевной болезни. Все усилия лекарей и магов тщетны. Спасти несчастного может лишь гарпия – женщина-птица из резервации на Строфадских островах...

Читать в библиотеке LitRes

 

Глава Совета снял роскошный тюбетей и поскреб макушку ногтем. Лицо гроссмейстера излучало растерянность. Хотя сельский дурачок, и тот вряд ли бы поверил в растрепанность чувств Эфраима Клофелинга, автора серии основополагающих работ на тему "Есть ли жизнь после смерти?", посвященных детородным функциям у покойниц. Успешно совмещая теорию с практикой, хладнокровный, как ледяной тролль-диверсант, Эфраим лично принимал роды у женщин, умерших в период беременности, получая в итоге здоровеньких, живехоньких младенчиков с рядом интересных, малоизученных свойств. За это он приобрел гордую кличку Пупорез. Зря, что ли, ростовой портрет Клофелинга украшал "Нашу гордость", галерею "звезд" Коллегиума Волхвования? Сейчас, по слухам, гроссмейстер расширял спектр исследований, изучая покойниц разной степени свежести с точки зрения возможности зачатия. В качестве суррогат-отцов он привлекал эстетов-добровольцев из Академии изящных искусств.

«Приют героев»

Oldie World - авторский интернет-магазин Г. Л. Олди

Рецензия: Золотарь (8)

Олди Г.Л.
Золотарь, или Просите, и дано будет…
М.: Эксмо, 2010. – 352 с. 11 100 экз. (п) ISBN 978-5-699-39158-5
Новая книга украинского дуэта Громов – Ладыженский снабжена весьма выразительным заголовком. Вторая его часть – «Просите, и дано будет…», а также большинство эпиграфов, отсылают нас к Библии, и неспроста, ведь в основе сюжета вопрос, давно мучающий всех творцов, – как это Богу удалось сотворить мир Словом, и не удастся ли нам, при удаче, сделать то же самое? Первая же часть заглавия – не только прозвище главного героя, но и намек на то, с какой субстанцией нам придется иметь дело во время чтения. Как известно, золотарями называли в прежние времена отнюдь не золотых дел мастеров, а чистильщиков выгребных ям. Вот и нам, вместе с героями книги, придется погрузиться в пучины выгребной ямы, в которую, по мнению авторов, превратились виртуальные глубины Интернета.
И все-таки, что может слово? Простое, пустое, брошенное на ходу или, напротив, сказанное в сердцах, в запале спора. Долгое время люди придавали значение только словам избранных – писателей и поэтов, мудрецов и пророков. Никому не приходило в голову фиксировать банальность и обыденность, и история сохранила лишь немногие образцы писем или дневников. Сейчас на сетевых просторах каждый сам себе и поэт, и пророк. Но и качество соответствует. Форум или ЖЖ – это вам не диалоги античных философов, и даже не переписка Ивана Грозного с Курбским. Да мы, простые пользователи, юзеры, и не претендуем, бросаем слова как попало, кто не спрятался – мы не виноваты.
Вот Олди и задались вопросом – а что, если виноваты? Если сбудется, исполнится, долетит до адресата послание, в котором немало бывает и грязи, и злобы. Долетит и искалечит, а то и убьет. Не морально уничтожит, а вот так, по-настоящему, в самой что ни на есть реальной реальности. Страшно представить? Страшно. Тем более что писатели не обольщаются сами и не обманывают читателей – в первую очередь, появись такая возможность, словом будут не творить, а именно разрушать, жестоко и бессмысленно.
Тема слов и их воздействия на мир для Олди не нова, можно вспомнить «Витражи патриархов», где к штыку приравнивались удачно сложенные стихи. Здесь же весь роман мы будем вместе с главным героем угадывать причину фатального воздействия слов, искать переход из виртуальности в реальность, ту дырку, откуда текут в мир дурно пахнущие слова. Да, именно дурно пахнущие, ведь герой, бывший редактор Александр Золотаренко, он же ассенизатор Золотарь, делает это нюхом, по запаху ищет опасные выбросы сетевой агрессии. Соответственно, с «вонючими словами» придется сталкиваться и читателю. В книге много интернет-диалогов, характерных примеров сетевого общения с зашкаливающим количеством всевозможных, в том числе и матерных, оскорблений и грамматическим диким новоязом.
Вероятно, авторам не раз вменят в вину очернение реальности и однобокий взгляд на Интернет. Собственно, это уже можно видеть в блоговых обсуждениях книги, замыкающих, таким образом, обратную связь с реальностью. Однако они нигде не говорят, что такова вся Сеть. Перед нами производственный роман, трудовые будни ассенизаторов, и вполне естественно, что они проходят не в розарии, хотя, вероятно, Олди подумали и об этом – приведенные цитаты из общения на форуме цветоводов, к сожалению, тоже пахнут не розами. Тема нашего чересчур тесного взаимодействия с Интернетом дает сейчас пищу мыслям многих писателей.
Например, М. и С. Дяченко недавно отметились романом «Цифровой или Brevis est», где подошли к вопросу со стороны компьютерных игр и их связи с реальностью. Олди же пошли напрямую, возможно, желая напомнить людям, для которых выражение «убей себя апстену» по бытовому применению стоит между «привет» и «ты не прав», что слова – это «видимая, осязаемая связь, союзное звено между телом и духом» (еще один эпиграф к книге, на сей раз из Владимира Даля).
Между прочим, буквально походя, авторы коснулись и еще одного аспекта сетевого времяпрепровождения – поглощения им реальной жизни. «Со временем туго…» – жалуется сын главного героя, не отрываясь от монитора. «Книжек не читаю. Планировал вернуться на тренировки и естественно не вернулся», – пишет он в своем блоге (на это время есть). Роман, который он хочет написать, скорее всего так и не увидит свет. Не будем обижать Олди, говоря о назидательности этого момента, а просто порадуемся, что их романы продолжают появляться в нашей, пока не столь мрачной, реальности.
Ирина Улякова, "КО", №4, 2010

Внимание! Приобрести ВСЕ изданные на сегодняшний момент произведения Г. Л. Олди в электронном виде,

а также ряд аудио- и видеодисков Олди можно здесь:

 

Oldie World - авторский интернет-магазин Г. Л. Олди