TRIBUTE

 

                              TRIBUTE

     -- Даже если бы над названием "Цель оправдывает средства" не было имени Генри Лайона Олди, все равно сказала бы, что рассказ удачный. Короткий, с лаконичной сюжетной линией, изящной интригой и ироничной развязкой рассказ о том, как все посходили с ума. А может и наоборот... Главное - в итоге все получили, что хотели. В числе удовлетворенных - читатели и редакция "Еслей".

     -- "Цель оправдывает средства" -- замечательная вещь! Коротко и со вкусом. Прочитал не то что в один присест, а даже маловато показалось. Легко, может, даже чуточку поверхностно.

     -- "Цель оправдывает средства" -- похоже, авторы ищут новые пути. Не похоже на Олди, зато похоже на дебютное произведение. Написано легко и хорошо, но как-то ни о чем. Но если Олди решили попробовать себя в твердой НФ, то я только за. Буду считать этот рассказ "пристрелкой".

     -- -- Тема 12-го "Если"была - морализаторство... Причем какое-то нелепое и надуманное. Одни только Олди и справились, с "Лодочнком"... Им как всегда респект - умеют...

     -- "Лодочник" - "Трудно найти человека в обезлюдевщем мире, но еще сложнее найти себя." Занятная притча. И чем больше думаю, тем более занятной ее нахожу...

     "Лодочник" -- хочется сказать - БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!! Это великолепно, Маэстры!!! Я уже прочитала.

     "Лодочник\Посети меня в моем одиночестве" -- Замечательная дань уважения таланту великого Желязны. Мне сразу вспомнились такие произведения, как "Знаки Дороги" и "Дилвиш Проклятый".

     -- "Сын Чёрной Вдовы" меня жутко расстроил.

     -- "Жутко расстроил" - значит пропитал эмоциями грусти и печали, или показался хуже, чем предыдущие?

     -- Хуже. Значительно. Вообще, отвратительный рассказ для любого автора, а для Олди - вдвойне. Эдакая нарочитая фэнтезятина, без проблесков оригинальности. Даже отнюдь не яркий рассказ "Лодочник" из декабрьского номера "Если" за 2006г. куда интересней, хотя тоже не идеал.
     ...кстати, учтите, что я - фан дуэта с 1992 года, когда в бесконечной очереди за сливочным маслом прочёл сборник "Живущий в последний раз" из серии "Перекрёсток": проза жизни и фантастическая проза.

     -- «Сын чёрной вдовы» -- ну не дань, не трибьют. Пародия скорее. Я по крайней мере так эту штучку оценил. А может просто попытка "выйти из берегов" своего литературного русла.
     Так себе вообще-то. И ещё похоже на этакую литературную развлекаловку. Типа "дело было вечером...", ну и от нечего делать создали... Короче - серьёзно к этому относиться не следует. Просто ознакомиться и не больше.

     -- Недавно, на страницах разных издании появились рассказы из серии "Trubute to".
     Два первых (Цель оправдывает средства, памяти Шекли и Лодочник, памяти Желязны) публиковались в Если (8 и 12 номера за 2006 год соотвественно). Еще один (Сын Черной вдовы , памяти Говарда) опубликован в сборнике "Хроники миров. Фэнтэзи" от некоего харьковского издательства (составитель - небезызвестный Григория Панченко). Написан еще один (как сказали сами авторы в одной из тем) - Мы плывем на запад, Tribute to J. R. R. Tolkien and his continuers), но пока вроде не издан.
     Что глубокоуважаемая публика думает об очередном эксперименте авторов? Думается, не спроста было все это задумано... Первые два рассказа мне весьма понравились. И оба близки по духу к тем автором, которым посвящены. Лишь от первого остался вкус "совсем не тех Олдей". Чем-то близко по стилю к Кукольнику, но при чтении что-то сильно мешает, как соринка в глазу.
     Лодочник же оставил смутное ощущении близости рассказанной истории к Бездне голодных глаз (возвращение к истокам, хм?). Но может лишь от того, что сам Бездна, как ранний цикл была написана не без сильного влияния мастера Роджера.
     Если дуэт друг заглянет эту тему на огонек - то есть несколько вопросов:
     - с какой целью был затеян "Tribute to"?
     - много ли рассказов туда войдет еще?
     - и если еще много, то будет ли отдельная книга или эти рассказы будут изданы в каком-то более общем сборнике?

     -- Рассказ "Сын Черной Вдовы" прочитал, спасибо. А вот дух Говарда - согласен. Попадись мне рассказ в соответствующем сборнике, нипочем бы автора не признал. Уж не знаю, похвала ли это...

     -- Для того, что текст от Олди был хорош, он должна быть обязательно "снабжена" фирменными маркерами? По-моему рассказ хорош, даже если не брать в расчет удачное "попадание в чужой стиль". По "идеологической компоновке" весьма близок и в чем-то сильно похож на рассказы "Песен Петера Сьлядека" или "Пентакля". И при этом почему-то вспомнился "Мастер".
     Стремление к намеренному упрощению своего стиля и совмещенное с весьма ярко выраженной стилизацией заметны, но Олди "последнених лет" ("шмагические", нырнувшие в фэнтэзи) вполне просматриваются. В общем - рассказ прост и элегантен, как один из моих любимых фильмов "Терминатор-2" Но так же как фильм не без своих (Олдевских) подковырок и двойного дна.

     -- Читал только "Лодочника" в Еслях. Какое-то странное впечатление. Но на впечатление от книг Желязны похоже. Хотя читал я их давно. Интересно вот, кто к Харону-то приходил? И что там вообще случилось - люди пересталь попадать на поля Элизиума (я ничего не путаю? слабо у меня с мифологией) потому что не верят в этих богов и стройными толпами идут в христианский ад?

     -- Купил сборник "Академия Шекли". В нем соответственно рассказ Г.Л.Олди "Цель оправдывает средства". Вкратце - мне понравилось. Но мне и Шекли нравится, и Олди. О литературных достоинствах судить не берусь, рассказ небольшой, а я не литературовед, но показалось вполне в духе.

     -- "Лодочник" -- прочитал с большим удовольствием! Рассказ, по духу напоминающий многие произведения знаменитого Роджера Желязны!

     "Посети меня в моем одиночестве" -- ожидал гораздо большего. Местами - красиво,местами - по-детски(особенно про ужин не вышло, сорвались авторы на дешевые описания). Женщина,на мой взгляд, не поЖелязновски человечна, несимволична. Ведь в притче всем правят символы, а тут авторы постоянно срываются на банальную описаловку. Но попытка нормальная.

 


     -- Прочитала я тут вчера книжку - "Хроники миров", вроде, называется, "Книжного клуба" сборник. Открывает эту книжку рассказ - "Сын чёрной вдовы", мессиров.
     Прочитала я это произведение... и призадумалась малость. То ли со мной что не так, то ли с миром... Ну вот режьте меня, ешьте меня - не могу поверить, что подпись под рассказом верноправильная стоит.
     До такой степени - не похоже.
     То ли рассказу лет двадцать, то ли писался он не то что левой пяткой - хвостовым позвонком и в анабиозе... то ли и не знаю даже.
     Да, грамотно, да, без фактических и стилистических ляпов, - но стиль-то где? Вкусности? Мысль в глазах, а не просто её тень?
     В общем, вся в недоумении.

     -- Так там же где-то должно было быть указано "в подражание Роберту Говарду". Или в память... В общем - специально стилизовано. Как подражание - вполне неплохой рассказ. И Говард чувствуется. А некоторые там и дух Олди находят. ;)

     -- Ну да, "tribute" там написано, но всё же, всё же... Прямо уж _такая_ степень стилизации? И духа что-то не чувствую. Перечитать, что ли?..

     -- Мне тоже не очень понравилось. Но и ругать особо не за что. Тут уж скорее играет роль, нравится ли вам оригинальный Р. Говард или нет. Рассказ, посвященный Р. Шекли, мне гораздо больше понравился. А вообще их 4 штуки пока вышло "в подражание". Обещают - не последние. :)

     -- Прочитала - "Сын Чёрной Вдовы"!!! Милорды Олди, где Вы?! Так хочется сказать Вам СПАСИБО!!!
     Да... "Сын чёрной вдовы" - пожалуй, самый страшный и жёсткий рассказ Милордов. Особенно после прочтения "Захребетник". Кто мы такие - Л®ДИ??? Если мы меняем ценности и ориентиры в жизни. По сути, так легко, одни на другие диаметрально противоположные друг другу.

     -- Прочитала "Сын Черной Вдовы". Рассказ очень понравился. Интересно. Жестко. Очень жестко, необычно для Олдей. Стиль другой. Ну так сказано же - стилизация. Но, на мой взгляд, хорошая вещь. К сожалению, Говарда не читала ничего и потому не могу оценить стилизацию. Честно говоря, если бы не подзаголовок, считала бы, что Олди и Олди - ну не похоже на другие их вещи, так они же любят эксперименты. Разве что общее настроение не характерное для Олдей, конец очень жесткий.     

     -- Ой! Душа моя поёт и танцует моё сердце!!! Я вчера, когда читала "Посети меня в моем одиночестве..." (Лодочник), чуть от радости не умерла. Заметили -- там ВСЁ, чего мы все больше всего в жизни боимся: смерть, одиночество, ожидание, путь в неизвестность. А вот прочитаешь про их жизнь, и понимаешь что они тоже люди. Вроде уже не так и страшно.

     -- Новый мир, начинающийся с ЭТИХ двоих, - это генииально, честное слово.

     -- Мдя. А вот перехвалите, возгордятся и в мейнстрим рванут, за Пелевиным. Будете знать тогда. :-) Я на работе читал, с монитора - хоть и зарекался так делать. Может, как нибудь вечером, дома, в спокойной обстановке, коньячку бы еще хорошего рюмочку... Вот тогда и "Гениально!" можно будет воскликнуть.
     Г.Л.Олди: Спасибо, что разрешили выложить. Весьма неплохо и Р.Желязны заметно присутствует. Настроение создает - похожее. Но мало. Вы уж книжку собирайте/издавайте, а мы поругаем/полюбим, кому что ближе придется.

     -- Вот почему мы так боимся "перехвалить"? Поругать - это пожалуйста, это завсегда, как юные пионеры; а хвалить так только лет через 120 Нет уж, давайте воздадим автору авторово здесь и сейчас, не дожидаясь зачисления его в классики благодарными потомками. Потомки пусть потом добавляют.

     -- Многие булгаковский роман "Мастер и Маргарита" называют... ну, скажем требьютом на "Ангел западного окна" Майринка. Два моих любимых писателя, прочитала все, что нашла у обоих. Но схожести между "Мастером" и "Ангелом" нахожу весьма... призрачными.

Олдинисты, вот вы ищете сходство между первоисточниками и требьютами Милордов. Поясните мне, пожалуйста: а что вообще такое трьбьют?!

Я требьют, воспринимала как мотив для вариации.

     -- Tribute - это, собственно, дань. В данном случае - дань уважения. Можно сказать - посвящение.

     -- Это я понимаю! Но почему вы ищете сходство с первоисточником?! Говорите: "Там вот, похоже на источник, а там вот только Олди". Почему???

     -- Ну а в чем должна проявиться "дань уважения"? По общему скромному мнению, в создании рассказа в стиле этого автора. Хотя, к сожалению, Говарда я не читала, а Желязны - очень мало, поэтому оценить именно стилизацию не могу.

     -- Я читал. Желязны и Шекли - много. Говарда - достаточно. Во всяком случае мне эти авторы, во всех трех прочитанных мной рассказах, явно видны. Собственно в этом и дань уважения и мастерство - поставили цель написать "в стиле" и написали.
     p.s. Хвалить за дело - я никогда не против. И за стилизацию. и за содержание хвалю и с удовольствием. Но "Гениально!" это как то чересчур. Слишком эмоционально, про что я и написал.

     -- Но идея-то!!! Харон и Смерть выходят в мир как... люди, чтобы начать новую жизнь, новое человечество. "Она ведь еще не старая"... он рассчитывает на детей? Такие вот Адам и Ева. И Кербер в качестве домашнего песика.

     -- "Лодочник" еще ничего, но не того от Олдей хочется.. "Сын Черной Вдовы" - ну, тут оригинал надо читать, иначе не понятно.

     -- А мне "Лодочник" очень понравился. "Сын Черной Вдовы" - а что непонятного? Я ничего Говарда не читала. Понятно достаточно. Вот только если там есть намек на какое-то конкретное произведение - тогда да. Но вещь и сама по себе хороша.
     "Цель оправдывает средства", посвящение Шекли. Забавно. Шекли чувствуется.

     -- Прочитала "Мы плывем на Запад", сижу буквально в потрясении. Нет, это не "рассказ в стиле Толкиена", это... Это и едкая сатира на извините-за-выражение-толкиенистов - мы писали про эльфов, мы пахали паровоз; а эльфы те хуже орков, и Толкиен понят с точностью до наоборот. Это и горькие мысли о том, что зло вечно садится добру на шею: ну с чего Элронд решил, что эта толпа - не самозванцы? Вылечат их... "И тебя вылечат... И меня вылечат..." Скорее они изгадят Валинор - до основанья, а затем... Маленький хоббит будет не последним, и еще неизвестно, доплывет ли до Валинора сам Элронд.
     А с другой стороны... В Израиль имеет право приехать любой "нашему забору двоюродный еврей" - и его примут. Кто он, что он? Он имеет право на возвращение - и этого достаточно. Пьяницы, наркоманы, воры, скандалисты, мафиози, агрессивные, невежественные, дикие... О нет, не все, разумеется! Но Боже, КАКОЕ иногда приезжает!.. Но - "Ни один эльф не скажет, что ему было отказано в пути на Запад"... Нельзя не принять, остается только надеяться на "возвращение прежнего облика".

     -- Для меня в этом произведении слово "эльф", это определение того внутреннего света, который есть в каждом человеке. И даже когда тьма вокруг гасит этот СВЕТ, то есть надежда его разжечь вновь. Это и есть надежда Элронда!!!

     -- Вообще я сборник памяти Шекли купил из-за включения в него Г.Л.Олди, но если честно - некоторые авторы понравились даже больше. Хотя как "стилизация" Олди там конечно непревзойденны.

     -- "Мы плывем на Запад" - неуютное фэнтези серьезных Олди. "О бедном романе..." -- бесподобный труд Олди. Как здорово, что я его слышал уже на ЗМ и записывал на плохой диктофон. Хорошо, что печатный вариант теперь тоже у меня.
     Есть много хороших авторов, произведения которых меня не трогают. Лев Толстой и Г.Л.Олди, например. И своей нелюбовью я не умаляю их заслуги. Правда, с Олдями в последнее время наметился сдвиг, но все-таки многолетний неинтерес преодолеть трудно.

     -- Наконец-то прикупил майский "РФ". БАААЛЛЛЛЬЬЬШОЕ спасибо за статью "О бедном романе". Написано просто супер. И очень порадовал рассказ!
     (напевая на мотив "Отпетых мошенников"):
     Эльфы бывают разные,
     чёрные, белые, красные...

     -- Кстати, прочитал рассказ Олди "Мы плывем на Запад". Э-э-э.. типа шутка, не смешная, хотя наглядно показывает, что могут сделать с книгой подражатели. Особенно, с Fantom'овским отношенем к автору. :(

     -- "Мы плывем на Запад" - с одной стороны, злая сатира на подражателей, а с другой - очень грустная вещь. Но это не здесь.

     -- Рассказец Олди об исходе эльфов на историческую родину :-), и о непростом выборе владыки Элронда. Читая первый раз, я как-то и не сообразил, что сие есть литературная игра, такой себе стеб над коллегами по перу. Прочел повторно, обратив внимание на посвящение братьям-фантастам, да и не поленился заглянуть в сборник "Фэнтези-2007". Предположения оправдались! Видимо, пеховская "Змейка" (рассказ из сборника) переполнила олдевскую чашу терпения, и парочка решила отмстить пейсателям, каковые издеваются над славными эльфами, представляя их в виде орков и прочей нечисти :-))) А уж чем закончился рассказец и как поступил Элронд с толпами "оркоэльфов", ломящихся на корабли - эт-то к первоисточнику :-)

     "Лодочник" -- Притча, прозрачная, как речка. Лета. Одинокий лодочник встречает одинокую женщину с серпом...
То не камушки в ночи
сквозь глаза ручья белели -
мы на облаке сидели,
как чудные циркачи.
Чуть заметные в ночи
у молчанья на пределе,
мы на облаке сидели,
как на краешке свечи...
Не смирившийся в ночи,
у прозренья на пределе,
иногда и в самом деле
кто-то падал со свечи...
Хохочи или молчи -
хрупок краешек свечи.
Мы над вечностью сидели
как святые циркачи.

     -- Прочла "Мы плывём на Запад!". Впечатление:
     Вижу 2 варианта. 1. Вероятно, авторы хотели "приколоться". "Счастья всем, и пусть никто не уйдёт обиженным". Можно, конечно, делать и так, но правильно будет - иначе, как говорил светлой памяти Н.И.Ахиезер студентам на экзаменах. Мне показалось - не очень смешно. Нет, на темы о Средиземье есть много шуток и приколов, и на толкиенистских сайтах их полным-полно. Но те, кто "в теме", шутить умеют лучше.
     2. Если рассказ претендует на "серьёз" - всё ещё печальнее. Эльфы Средиземья (а не Сапковского, Перумова и др.) никогда не станут такой мразью, а Элронд не увидит в описанном сборище эльфов. Эльфы посчитают это толпой орков и среагируют соответственно. И уж точно не пустят на корабли.
     ИМХО: не умеют Олди об эльфах писать. А может, и не надо? Вот вампиры, оборотни, кукольники у них замечательные. И многие другие. Только не эльфы. Как исключение из правила.

     -- Элронд просто проявил сострадание. Действительно поверив в то, что это эльфы, правда, искалеченные и изуродованные (за скобками - некоторыми "несознательными авторами"). А все искалеченное можно исправить... Хотя бы попытаться.
     Здесь много "слоев" - с одной стороны эта меташутка над всеми этими "шутниками", действительно превращающих местами эльфов в орков (имеются ввиду толкиеновские архетипы, где мораль идет впереди биологии и со словами "эльф" и "орк" прежде всего связаны определенные принципы поведения). С другой - Элронд олицетворяет "идеального сферического эльфа в вакууме с торговой маркой Толкиена на лбу". Если бы он в рассказе поступил с "пришлецами" как с мразью - то от этой самой мрази немногим бы стал отличаться...
     ИМХО - и об эльфах Олди умеют писать, как и о многом другом... Только вот "трезвый" взгляд некоторых читателей иногда затуманивает "фанатизм" и железобетонная приверженность некоторым концепциям...
     PS И не надо тут мешать "эльфов" Сапковского - они у него вполне "правильные" и реалистичные в рамках заданной парадигмы. Пан Анджей всего лишь снял с легенды флер идеализированности и попытался представить, как это могло быть на самом деле. Загнанный и уничтожаемый народ, выживающий в условиях геноцида. Народ, которому не хватило мудрости в прошлом поступить иначе, чем они поступили (к слову - что там в прошлом действительно произошло, мы доподлинно не знаем, мы видим лишь расхлебывание результатов и зыбкие слухи об истоках происходящего). Трудно быть добрым, когда на тебя бежит чудовище с топором, а у тебя очень мало возможностей защититься ...
     PSS. Чтож до Эльфов в принципе, то давайте все таки поставим все точки над "i". Есть определенный "вид" книжной расы под названием "эльф" и "с торговой маркой Толкиена на лбу". Выведенный английским профессором специально для своих книг на питательной основе из мифов и легенд.
     Но это не отменяет более "широкого" понятия "эльф фентэзийный" - долгоживущий гуманоид, отличающийся от человека более изящным строением и телосложением, с довольно продолжительной (по отношению к человеку - гораздо более длинной) историей общественного существования, склонный к творческой и магической деятельности, обладающий по сравнению с тем же человеком более тонким восприятем реальности и некоторыми недоступными человеку же (возможно, магической природы) естественными способностями. (сложился этот "архетип" тоже на основе мифов и легенд, не без содействия Дж.Р.Р.Толкиена как популяризатора идеи). Каких-то априорных моральных качеств или ограничений особенности эльфа как биологического вида на него не накладывает (в отличие от, например, Толкиеновских же орков - где вместе с физиологией мы имеем и "моральное программирование"; к слову - тот же тип "орк фентэзийный" тоже не имеет каких-то априорных моральных установок на "плохость" - это еще один обычный биологический вид, правда, в силу брутальности своего облика и "варварской культуры" (обычно, но не обязательно), воспринимается "человеком фентэзийным" часто априори как враждебно настроенное существо). И не отнимает у автора возможности "свободной интерпретации" и реконструкции целого на основе базовых посылок.
     В принципе, на основе "эльфа как биологического вида" каждый отдельный автор волен конструировать любое, какое ему вздумается социальное устройство, культуру и мораль, религию и так далее. Все зависит от задач писателя в конкретном произведении, а так же внутритекстуальных требований достоверности. И судить его следует не с позиции "соответствия заветам дедушки Толкина", а токи зрения "внутрикнижной достоверности", "текстуальной оправданности" и общих литературных качеств конкретной книги.

     -- давайте разберёмся. Где происходит действие рассказа? В Средиземье, описанном Толкиеном. И эльфы там живут - соответствующие. Орки - это, кстати, искалеченные эльфы - согласно версии самого Профессора. Но в Валинор их никто не приглашает. И лучники Лориэна от них отстреливаются. Так что, из-за самообороны они (жители Лориэна) - мразь?
Поведение и внешность этой толпы в Гавани вполне орочье. Если это существа из иных литературных миров - каким образом Элронд опознает в них эльфов? Он-то о "фэнтезийных эльфах" не знает. Если это бывшие средиземские эльфы - тогда это и есть орки, они испорчены Морготом практически безнадежно, исцеление при жизни им не грозит даже в Валиноре (разве что после усыпления, и то врядли). Поэтому концовка рассказа нереальна. А ничего особо смешного в рассказе я не заметила.

     -- Ну, шутки бывают и грустными.
     Ну, мало ли чего Элронд знает... Он старый и мудрый. Скажем так - чувствует, верит, что тут еще не все потеряно.
     По большому счету перед нами - "театр абсурда", фантасмагория, подчиненная некоторым мыслям. Потому и возможны такие допущения.
     Насчет орков - все таки на толкиеновских Орков эта толпа тоже не сильно похожа. Да и, думается мне, любого орка без тлетворного влияния Саурона можно "перевоспитать"... Откуда мы знаем, чем могли заниматься мудрейшие из эльфов после победы над Врагом в Войне Кольца? Может потопали в Мордор бедных орков вразумлять %) (это все конечно фантазии, но все таки)
Возвращаясь же к метатексту - шутки шутками, но этот рассказ в том числе призыв "играть, но не сильно заигрываться". Спорить с Толкиеном о "возможном моральном облике" его героев и переиначивать архетипы можно и нужно, но и "меру надо знать". К тому же, определенная часть текстов (к сожалению - весьма не маленькая) до спора с английским профессором не доросла чисто по литературным критериям.
     Но как говорится - на вкус и фломастеры разные. Если вам этот рассказ - "не в кассу" - то "увы и ах". Может он и не для вас писался?

     -- Братья и сестры, Вы еще учитывайте дату написания рассказа: практически сразу после Звездного Моста. В результате радуешься, что не поехала на конвент. Иначе тоже можно было угодить в персонажи. А также все трудности с размещением всех прибывших на конвент, и совмещение в одном месте людей абсолютно по разному понимающих слово Фантастика.
     И проблема уже ставится не "Как авторы/Элронд угадываают эльфа?", а "Как угадать, если не писателя-фантаста, то любителя фантастики. Великая вещь - Метафора.

     -- Я уже высказалась достаточно подробно по поводу этого рассказа. Но задам вопрос на засыпку. Толкиеновские орки если и знали о своем происхождении, это им не мешало ненавидеть эльфов лютой ненавистью. Но представьте себе: является к тому же Элронду компания орков во всей красе - и заявляет: мы, мол, начальник, тут узнали, что тоже как бы от эльфов произошли - желаем быть эльфами. В натуре. Что скажет Элронд? А это орки - вонючие-немытые, грубые-неотесанные, и всё, что из этого следует. Скажет он им: пшли вон, быдло! - или оценит благие намерения и попытается как-то их "цивилизовать"? Мне лично кажется, что второе...

     -- Вот именно. Все таки, по моему скромному мнению, толкиеновский эльф - прежде всего добр и мудр. А может даже так - Добр и Мудр. И поступок уровня "выметайтесь, мразь" как раз и был бы, имхо, не в духе книги профессора.

     -- Тогда Элронд первым делом отправит их в баню. Помыться. Желаешь быть эльфом - перестань вести себя, как орк. Для начала. А потом уже в Валинор. Иначе Прямой Путь просто не откроется...

     -- В Валиноре, думается, и баня найдется... К тому же там, поближе к Валар, и сил на перевоспитание и "удержание в необходимых рамках" будет поболе. А до "полного исправления" можно и предбанничек для колонистов найти.

     -- Может, Элронд и отправил их в баню Но там, помнится, надо было срочно отплывать - так что мыли этих "эльфов" уже на корабле.

     -- Не думаю чтобы Валар вообще впустили их в Валинор.

     -- В сам Валинор - может, и нет; но где-то на окраине, если Элронд похлопочет...
     Притом надо вот еще что иметь в виду: если близость к Мордору могла влиять отрицательно (на Голлума, например), то близость к Валинору вполне может влиять положительно, усиливая "эльфийскую составляющую", если таковая действительно есть. Об этом, кстати, в рассказе и Элронд говорит.

     -- Странный вообще разговор ... Я всегда думал, что доброта и гуманизм - это вещи универсальные, не терпящие исключений по расовым, национальным, культурным, религиозным или другим признакам. За исключением одного состояния - состояния войны, когда надо заставить противника прекратить боевые действие (проще говоря - победить), а уже потом уже позволять себе быть гуманным.
     Но в рассказе вроде бы и не война. И эльфы в этой ситуации достаточно сильны, чтоб проявить доброту и быть гуманными к "другим эльфам".

     -- "Мы плывем на Запад":-)))) коротенько но со вкусом! Это для тех кто говорил, что Олдям тесно в рассказе!

     -- "Мы плывем на Запад" - смешно? По-моему, скорее грустно... Тогда уж лучше предложить "Принцесса без дракона", "Турнир в Блезуа" или "Проклятие".
     Да, в последнее время Олди куда лучше справляются с рассказами.

     -- "Сын Черной Вдовы" -- Очень захотелось прочесть "продолжение" :) Что с ним произойдет, как он справится с произошедшим и что еще подарила ему "Черная Вдова"... Очень надеюсь.

     -- "Мы плывем на Запад" -- Рассказ, ИМХО, очень актуальный для нашего времени.

     --"Мы плывем на Запад" -- от Г.Л.Олди. Я плакала, в груди моей вздымались разнообразные чувства. Никогда ранее я не хотела в Валинор так сильно.
     ЗЫ: Еще там лежат записи семинаров для молодых писателей. Они весьма хороши.

     -- Что то мне говорит о том, что Западу настал конец:(Иногда я думаю ,нас лучше держать в резервации.

     -- Валары сильные, я верю в их возможности :)

     -- С такой компанией ни один валар на совладает :) Бедный Валинор :)))

     -- "Сын Черной вдовы" -- Абсолютно не похоже на стиль Олди. Точно передана атмосфера текстов Говарда. Во ремя чтения ощущение ужаса не покидало.

     -- "Сын Черной вдовы" -- Не слишком похоже на Говарда. Он бы такого наверняка не написал.
     Но и на Олди, кажется, тоже не похоже (насколько я вообще знаю их стиль).
     Как-то не увлекает.

     -- Цикл "Трибьют" собрал очень разные по стилю, духу, качеству и жанру рассказы. Здесь найдется и где посмеяться, да ещё и подумать ("Мы плывем на Запад"), и где можно чуть-чуть попугаться("Сын чёрной вдовы"), и где поулыбаться ("Цель оправдывает средства"), и где - погрустить и предаться воспоминаниям и размышлениям ("Посети меня в моём одиночестве"). Только учтите, что половина произведений написана далеко не на уровне прочих вещей Олди. А жаль...
     "Сын чёрной вдовы" -- Ощущение омерзения присутствовало, ощущение ужаса... не так чтобы очень. Оказался этот рассказ, по-моему, весьма посредственным. Но, может быть, Олди просто не любители Говарда?:)
     "Посети меня в моём одиночестве..." -- По-моему, это лучший рассказ цикла (все-таки огромную роль в этом играет моё пристрастие к произведениям Желязны). Олди, конечно, пишут не так, как Мастер, но всё-таки тоже неплохо, очень близко по духу к произведениям Роджера...
     "Мы плывем на Запад"-- Не так страшен эльф, как его малюют - он еще страшнее. И уродливее. И хуже. К тому же всяк автор так и норовит над ним опыты провести. Вот и получается то, что получается: толпа увечных, уродливых эльфов, да еще и парочка "истинных арийцев" средь них найдется...
     "Цель оправдывает средства" -- Какой-то скомканный, очень скороспелый, слегка сумасшедший рассказ. Мне он понравился намного меньше всего, что я читал у Олди. А может, я просто не любитель вещей, написанных в духе Шекли...

     -- "Мы плывем на Запад" -- ужас от того, как авторы (не Олди, а те, кто придумал подобных персонажей) "поиздевались" над образом, созданным в свое время Толкиеном, по окончании рассказа резко сменился чувством стыда за предыдущее ощущение.
     Ну, все мы разные. И к отличающимся от тебя надо относиться с пониманием.

     -- "Цель оправдывает средства" -- Довольно забавный рассказ, но не более того. Что именно произошло, стало понятно почти сразу. Для начинающего автора это был бы неплохой уровень, а для Олди слабовато.

     -- Наконец-то знаменитый лодочник обрел покой, ушел на пенсию. Еще один вариант апокалипсиса, но с совершенно иной точки зрения. Просто замечательный рассказ "Лодочник".

     -- "Лодочник" -- прочитал с большим удовольствием! Рассказ, по духу напоминающий многие произведения знаменитого Роджера Желязны!

     -- "Посети меня в моем одиночестве..." Трибьют Желязны, так что рассказ не мог не привлечь моего внимания, в хорошем смысле. Итак, Харон остался не у дел, потому что покойных больше нет. И вдруг к нему приходит женщина с косой. Он было дело влюбляется в нее, но она уходит искать людей на горных вершинах и в океанских пучинах. Пришла она, по-моему, не К нему, а За ним. И убежала из-за любви. Но рассказ позволяет трактовать финал по-всякому, что и хорошо.

     -- "Сын Чёрной Вдовы" меня жутко расстроил.

     -- "Жутко расстроил" - значит пропитал эмоциями грусти и печали, или показался хуже, чем предыдущие?

     -- Хуже. Значительно. Вообще, отвратительный рассказ для любого автора, а для Олди - вдвойне. Эдакая нарочитая фэнтезятина, без проблесков оригинальности. Даже отнюдь не яркий рассказ "Лодочник" из декабрьского номера "Если" за 2006г. куда интересней, хотя тоже не идеал.
     ...кстати, учтите, что я - фан дуэта с 1992 года, когда в бесконечной очереди за сливочным маслом прочёл сборник "Живущий в последний раз" из серии "Перекрёсток": проза жизни и фантастическая проза.

     -- "Мы плывем на Запад" -- едкая сатира над теми кто так злобно издевается на эльфами портя их кто как хочет.

     -- Достаточно необычный подход к эльфам. Сначала такое повествование вызывает удивление, потом недоумение и обиду за народ, воспетый великим Толкиеном, но финал все ставит на свои места и времени, потраченного на этот рассказ совсем не жаль.

     "Цель оправдывает средства" -- Конечно это не уровень Олди. Рассказ написан в память о Шекли. Написан в духе Шекли. С его идеями, его языком, его сюжетом и его развязкой. Ставлю 8 именно за это. За мастерство Олди, которые смогли написать рассказ в духе мастера. И при этом легко можно подумать, что он написан именно пером Шекли.

     -- "Посети меня в моем одиночестве" -- Красивая, очень лиричная (именно лиричная, а не "романтичная") история.
     Чем-то и правда напоминает ранне произведения самих же Олдей (на Литфоруме говорили о сходстве с "Бездной". Но, по-моему, тут трудно вообще уловить сходство с каким-то определённым произведением - просто вещь в стиле "ранних Олдей". У них иногда случаются подобные стилизации под себя же ранних - к примеру, начало "Одиссея" перечитайте... За это я их, собственно, пока что и не разлюбил )
     О сходстве с Желязны мне трудно говорить - может быть, на уровне идей и образовсимволов скорее, чем стиля. А сам стиль... разумеется, прекрасен. 10 чистых баллов.

     -- "Цель оправдывает средства" -- Всё-таки чувствуется самобытная и иронично-сказочная стилистика Шекли. Авторы очень близко смогли подойти к той манере написания рассказов, которой владел великий мастер фантастики. За это "спасибо".

     -- "Цель оправдывает средства" -- Очень не по олдевски. Ругать не буду. Просто поставлю низкую оценку.
     "Мы плывем на Запад" -- Веселый и забойный расказец, отдельное, спасибо, авторам за использованного персонажа, созданного моим замечательным другом М.Дубровиным!!!
     "Посети меня в моём одиночестве..." -- Дух Желязны присутствует, но не более. Сюжет просто потрясающий!!! Олди очень хорошо поработали над стилизацией!!!
     "Сын чёрной вдовы" -- Говард в чистом виде. Очень напоминает ранние рассказы из цикла о Кулле.

     -- Великолепная серия стилизаций под великих Авторов ФиФ. Надеюсь, господа Олди не ограничатся четырьмя рассказами, а продолжат радовать читателей трибьютами другим писателям.

     -- "Посети меня в моём одиночестве..." -- описан мир не людей, а зомби. Лодочник не знает и не понимает, кого он перевозит и куда. Души умерших людей не понимают, что они умерли. Смерть в облике благообразной дамы непонятно зачем точит свой серп (никого в живых уже давно нет) И вообще, что она конкретно этим серпом делает? Ведь люди, которых он перевозит выглядят вполне нормально. Следов серпа на них никто не замечает.
Рассказ гораздо беднее смыслом, чем тот миф о Хароне, по мотивам которого он написан. Ведь Харон не захотел перевезти живого Орфея в Аид. Какое-то фальшивое многомудрие в стиле Коэльо.

     -- "Мы плывем на Запад" -- Ну да, почти до самого конца этот рассказ выглядит (и является) сатирой на подражателей и перевирателей Толкина, но последний абзац создает совершенно неожиданный и глубокий подтекст. Кому как, конечно, но для меня решение Эльронда забрать всех изуродованных злой писательской волей собратьев в эльфийский рай, чтобы там они вернули себе свой подлинный облик - это идея, созвучная христианской философии. Не знаю, задумывали ли именно такое прочтение Олди, но получилось очень красиво.

     -- «Посети меня в моём одиночестве...» -- Совершенно новая интерпретация Харона и смерти. Очень лирично. И очень неожиданно.

     -- «Посети меня в моём одиночестве...» -- Не приходилось читать произведения Желязны, о которых упоминается в других отзывах, но теперь захотелось ознакомиться. Рассказ же произвел впечатление. Грустная, но красивая история. Оказывается, кроме человечества, есть те, для кого люди составляют смысл существования. С такими же чувствами, с такой же способностью испытывать одиночество... Идея не нова, но плодотворна для тех, кто может ее достойно отразить.
Очень понравилось.

     -- "Мы плывем на Запад". Читала - смеялась. А дочитала - заплакала. Олди есть Олди....

-- ох блин вспомнила толкиеновски светлых эльфов.... эти вылечат - мало не покажется ( Хотя конечно у меня о них представление малость однобокое - по фикам типа ЧКА.

-- Я не эльфофил, конечно... И эльфы у Толкиена всякие бывали. Особенно Феанорычи жгли))) Но... Вот этот эльфячий паноптикум лечить надо!
И нас всех тоже лечить надо, ибо перестали мы различать добро и зло(((
Ну и судить о персонажах книги по фикам тоже, знаешь)))

     -- Прочел рассказики Олдей, как-то: "Цель оправдывает средства", "Мы плывем на Запад", "Посети меня в моем одиночестве", "Сын Черной Вдовы", "Проклятие" и сборник "Рассказы очевидцев". Надобно отметить, что малая форма у Олдей на высоте. Вот с романами-повестями (как и у Дяченок) в последнее время - просто швах. Где "Черный Баламут", где "Мессия...", где "Путь меча", где "Герой..."? Как другие люди пишут...

     -- Когда прочитал Олдевский рассказ "Сын черной вдовы", подумал, что писалось не без "ДнД"-шной задней мысли. По крайней мере для меня запах был отчетливым :) Оказалось, что это все Говрад :), которого я самого-то практически и не читал :)

     -- Особенно вызвал гомерический хохот рассказ Олди про Эльфов...

     -- Давно искала "Тиха украинская ночь", буквально только что наткнулась на либрусеке, до сих пор помню, какое впечатление произвело, когда они это вживую разыграли на своем семинаре на ЗМ'е, оно шикарррно!

     -- Олди маладцы!

     -- о да, а ты не представляешь, как это было в аффтарском исполнении, аудитория лежала...))
     А у меня вот это любимое место! :-D
     "Сыплется величественный гром украинского соловья, и чудится, что и месяц заслушался его посереди неба… Нет! это не соловей! Это гром плазмотронов линкора «Батюшков». Снижаясь, он уже готов присоединить Диканьку к Российской Космической империи! Нейроизлучатели накрыли территорию; искусственный сон охватывает местных жителей."
     Кстати, помнится мы с тобой вдвоем тогда над этой "ночью" и угорали на ЗМе, остальные пропустили это чудо? ))

     -- ну, мне их вживую увидеть было затруднительно -- в наши е[beep]ня вообще мало кто заезжает... Даже концерт Медведева был один только раз, увы...
А прежде всего я из Олдей прочитал, конечно, "Путь Меча". И завис, перечитывал раз N-цать (%

     -- Лодочник     
     Генри Лайон Олди. Посети меня в моем одиночестве.
     Никогда прежде особо не восхищался ни Желязны, ни Олди. Но не тут.
     Никогда прежде Харон и Смерть не были столь живыми и естественными.
     Отлично.

     -- На Литресе появился новый рассказ «Она и её мужчины»!
     Убили! Замучили! И ещё чего похуже выдумали!..
     Спасибо, Милорды! Я в Вас не сомневалась!

     -- Очень "добрый" рассказ. Трибьют Стивену Кингу? ;) Под впечатлением.

     -- Потянуло на правду жизни. Стареют... :-)

     -- Читал. Хотел бы сказать что-нибудь этакое, но не нахожу слов. Это Олди - этим сказано все.
     До слез жалко Менелая и Париса. Каковы бы ни были - слишком злая судьба.
     P.S. В той полузабытой войне я всегда был на стороне троянцев.

     -- Ну, тут-то дело в другом... тут дело в женщине, которой всю жизнь пришлось быть только трофеем для настоящих мужчин. Или оружием в руках Олимпийцев против настоящих героев. Она никого не любила, потому что красивые вещи не обязаны любить тех, кто ими владеет. Она так и не ощутила себя личностью, это-то и вызвало в ней сострадания Гермия. На мой взгляд.

     -- Вещь!!? Богиня. У богов скверно с любовью. Со всем остальным человеческим у них еще хуже.

     -- А сколь бы пользы было, ощути она себя личностью? Неужели ей легче стало бы? По-моему, трофей остался бы трофеем, да при этом еще и терзался какой-нибудь несбыточной мечтой. Нет, равнодушие здесь милосердно.
Ей не было больно, когда уходили ее мужчины. Ей не было страшно, когда приходили новые. И смутные желания любви исчезали в армадах кораблей. Колыбельная для души.
     Если о рассказе, то... первая мысль: об эгоизме обладающих. И о стремлении обладать. И не так важна сама Елена. Всего лишь приз, не этот, так другой, но лишь бы круче, лишь бы стрела длиннее, чем у соседа, союзника и тем паче врага.
     Вторая мысль: отражение. Обладающие получали по желаниям своим, а желания у всех совпадали. И не слишком далеко простирались.
     Может, потом и третья появится, для ровного счета.

     -- О! даже жертвы могут полюбить палача. Это, кажется Стокгольмский синдром, называется, когда захваченные в плен, после освобождения оправдывали тех, кто их пленил. Но тот, у кого нет души – любить, неспособен, даже лучших мира сего. Душа, это часть личности, а без личностного восприятия не возможна любовь.

     -- Лучших? А кто из них был лучшим? Возвращаемся к длине стрел.
И да, жертвы могут полюбить. А могут и не полюбить. Любовь не обязанность, но право, в данном случае не воспользовались, вероятно, к счастью, ибо в глобальных масштабах вряд ли бы что-либо изменилось для самой Елены, разве что мучительнее стало бы переносить происходящее вокруг.
Ее мужчинам не нужна была ее любовь, ну а для самой Елены безболезненнее было бы не любить.

     -- Нет. Тут не длинна стрел, тут проблема в том, что можно полюбить и того, кого другие презирают. Другие – призирают, а ты считаешь лучшем в мире! Любовь возвеличивает! А Елена даже тех, кого другие считали солью земли не любила. Почему? Не ощущала их как мужчин, мужчин которых можно любить. А ощущала, просто как тех кого предстоит довести до смерти. А ещё... они её не любили.

     -- А мы не о любви в общем и субьективности взгляда на предмет обожания, мы о Елене и рассказе.
     Во всяком случае я с этой позиции писала предыдущие посты.
     Да не любила, и им ее любовь не особо была нужна. И до смерти они сами себя доводили, нечего тут на Елену все грехи валить. Жажда обладания, драгоценный кубок или что-то в этом роде. И желание других завладеть лишь подстегивало владельца.
     И потому повторюсь снова - в данном конкретном случае нелюбовь для Елены благо.

     -- И я о том же!
     Я тоже не настаиваю, но Еленка страдала. Речь не только о любви к мужчине, речь вообще о том, как можно жить без этого чувства в целом! Простите за подробность, но я не могу жить без этого ощущения влюблённости, мне необходимо влюбиться – в утро за окном, в своё отражение в зеркале, в ник в аси! Иначе я просто не могу проснуться. Жизнь это любовь! Иначе сплошной непентус, так кажется, называется то, что Елена принимала как наркотическое. Вот интересно, любит ли клинок, свою жертву входя в неё? Красивое оружие убивает того, кто хотел им владеть. Его ли в том вина? Нет. Но это простительно оружию, но не человеку. Человек должен хотя бы ощущать! Пускай не любовь, но хоть что-то! Пускай ненависть. Тут же ничего.
     Это не благо, а бездушность. Без души нет человека. Только память. Если бы она хотя бы презирала их. Но ей, по сути, всё равно. Вот когда она это поймёт – ей и понадобится подарок Гермия.

     -- Ну а всегда ли наличие души благо?
     Вот тут похоже вопрос принципиальный. Нужна ли любовь и должен ли человек что-то чувствовать.
     Вы без любви не можете обойтись, а вот теперь попробуйте представить человека, для которого жизнь без любви норма. И непонятны будут чужие метания, глупости, совершаемые во имя иллюзий, поступки, объяснимые любовью, перейдут в разряд необъяснимых и неадекватных.
     Наверное, сначала будет интересно наблюдать. Потом станет скучно. Скука перерастет в тоску, а там - либо сон еще более глубокий, либо пробуждение.
     Ну и кажется, появилась третья мысль: Елена и ее мужчины величины самодостаточные. Они не изменяют друг друга, разве что самую малость. Это как камень в воде, есть вода, есть камень, соприкасаются, но не более. Так что финальный вопрос: любит ли вода камни, любят ли камни воду? (всерьез не воспринимать)
     Вот как-то я слишком уж разговорилась.

     -- Представить человека, для которого жизнь без любви норма? Представила. У неё в конце возникает вопрос - а где моя душа? И бог отвечает - забудь.
     Любовь – это не изменение и даже не дополнение. Это созерцание. Осознание целостности своего объекта любви и в лучшем случае желание сопричастности к его жизни.

     -- Возникает. Но вопрос - это еще не желание эту душу получить, любопытство, не более. Случай удобный, отчего б и не воспользоваться.
     Любовь – это не изменение? Еще как изменение, причем начиная с физиологии и заканчивая поведением. Любить созерцательно можно статую, а человек живой, его нельзя на расстоянии, если любишь - взаимодействуешь, следовательно и меняешь, и меняешься.
     Некоторые из свойств живого - динамизм и существование в системе.
     Хотя опять, кажется, ухожу в глобализм размышлений.
     По рассказу больше добавить нечего.
     Вроде бы.

     -- Для меня в рассказе "Она и ее мужчины" и в романе "Одиссей, сын Лаэрта" это одна, и та же сущность, богиня, женщина, душа. Это взгляд с другой стороны. Ее судьба печальна, но не могу искренне сочувствовать дочери Громовержца и Возмездия. Герои - полубоги, но и полулюди - мне ближе. Даже такие. Да они все ТАКИЕ. Их можно любить, обожать, презирать, ненавидеть. Ее убийство подлость, но... Но лучше подожду следующего Вашего слова.

     -- Грустная история...
     Вообще-то эта Елена не очень похожа на Елену-богиню из "Одиссея". Была бы богиней - почему бы тогда к ней после смерти явился Гермес, как к обыкновенному человеку?
     Но не в этом дело. А жалко мне здесь, честно говоря, прежде всего Елену, которой НЕ ДАЛИ быть не то что богиней - просто человеком. По какой-то ассоциации вспомнился фильм "Сбежавшая невеста" - вот так же к девице подкатывались разные, каждый со своими предпочтениями, и ставили ее перед фактом: ИМ нравится то и это; и она старалась подлаживаться под них, считая, что так надо, и они пребывали в уверенности, что она искренне любит то же, что и они. А потом она каждый раз в панике сбегала со свадьбы. Пока не нашелся один, которому пришло в голову поинтересоваться, что же нравится ЕЙ САМОЙ. И оказалось... что она и сама уже этого не знает, привыкнув "любить" то, что любит очередной жених; ей понадобилось время, чтобы разобраться, кто же такая она сама... А Елене вот - не повезло. Разве что Гермес пожалел.

     -- Презирать убийство и сочувствовать его жертвам - не одно и тоже ( разумеется для меня ). Мы с Вами ее по разному оцениваем - кому несчастная женщина, кому гонимая богиня. Боюсь, договориться здесь не получиться. Не вижу другого выхода, как присоединиться к позиции нашего патрона. Спасибо мэтрам за замечательный образ - вы и в медицину внесли свой вклад.
     P.S. Простите, забыл пояснить, что Гермес-Яанус-Меркурий - самый известный и почитаемый из покровителей врачующих. Наша "Чаша" - вариант изображения кадуцея.
     P.P.S. Беседовать с Вами - колоссальное удовольствие. Невероятно жаль, что мы редко приходим к общему мнению. Честно.

     -- Когда любовь взаимна, а если нет? Остаётся только – созерцание. Смотришь на объект который любишь, а он на тебя и не взглянет. Какой уж тут взаимообмен? А никакого. Ты своему объекту воздыханий противен.
     "Мы с Вами ее по разному оцениваем" - я не оцениваю, я читаю текст.

     -- Текст рассказа. Для меня первостепенную роль играет роман. На рассказ я смотрю через его призму.

     -- А я вот не могу связать рассказ с романом. Тут ведь и Менелай другой. Разве этот Менелай похож на того? Разве он любит Елену? Все они как один смотрят на нее как на вещь - красивую вещь, которой престижно обладать. Возможно, у нее не были проблемы с силой воли - она стала тем, что от нее ожидали. Но какой же любви вы хотите от вещи? И ее вопрос Гермесу - это по сути: "Что же со мной сделали?" Можно, конечно, встать в позу и заявить: а почему она не... Да только я камня не брошу. Это всё очень легко говорить, когда не на тебя давят.

     -- Рассказ сочетается с "Одиссеем". Сменилось направление взгляда, но не точка зрения. И Менелай - любит. Как умеет. Только Елене такая любовь не нужна и не понятна.
     Котят из жалости топят. Елене дарят возможность забыть. Гермес - добрый бог. Или не так. Гермес - не злой бог.

     -- ключевое слово - "как умеет". Любит ее не как личность, а как шикарный автомобиль.

     -- А не все ли так? Каждый любит как умеет. Только иногла совпадают люди с умениями и желаниями, иногда нет...

     -- «Посети меня в моём одиночестве...» – Подзаголовок рассказа - Tribute to Roger Zelazny. Но это не стилизация. Вещь выполнена не в манере, а скорее "в настроении" Великого Мастера: высокая печаль и одиночество. Чувства сопровождавшие Гэллинджера и Сэма Калкина, Джека и Корвина. Но как измерить одиночество того, кто по сути не имел собственной жизни и жил жизнями других... даже если они уже были не совсем живы. Ясно, что где-то "за кадром" происходят глобальные события, но одиночество лодочника сильнее и красноречивее множества слов, любых описаний, которые использовал бы менее опытный автор. Красивая... Очень красивая история.
     
     -- Каждый год мы с друзьями ходим в баню мы с Ольгой покупаем сборник Фэнтези -200какой-то там. Вот и в этот раз Ольга принесла Фэнтези-2009 (всего за 50 рублей!!! - О.). Ещё не дочитал. Но один рассказ очень хочется обозреть. Вообще Олди не мои писатели, слишком уж много у них самолюбования метафор и сравнений. Это всё-таки должно быть приправой, а не осовным блюдом, а у них за приправами основного блюда почти не чувствуется. Но вот за рассказ, напечатанный в этом сборнике - называется он "Мы плывём на Запад" - хочется сказать авторам большое спасибо. Неужели я дождался того времени, когда цинизм, наглость и хамство главных персонажей вышли из моды? Может, на поверхность выплывут такие герои, как Элронд, Арагорн, Фродо, Гэндальф, а не полупьяные эльфы в обнимку с "благородными" ворами?
Единственное, ожидал другого окончания рассказа - пароход отплывёт подальше и Элронд прикажет открыть кингстоны со словами:"Я вас, эльфов, пятнадцать лет на этот пароход собирал!"

     -- Не знаю, то это или нет, но новый рассказ Олди вспомнился
     "Она и ее мужчины" [ссылка]

     -- Ой-ой, жуткое чтиво в ссылке.

     -- на вкус и цвет
     а мне понравилось)
     похоже а ранних олдей)

     -- «Она и ее мужчины» -- Понравилось. Очень. "– Скажи мне, бог… Почему я не любила никого из них?"...
     Красиво...

     -- Г.Л. Олди "Посети меня в моем одиночестве..." Трибьют Желязны, так что рассказ не мог не привлечь моего внимания, в хорошем смысле. Итак, Харон остался не у дел, потому что покойных больше нет. И вдруг к нему приходит женщина с косой. Он было дело влюбляется в нее, но она уходит искать людей на горных вершинах и в океанских пучинах. Пришла она, по-моему, не К нему, а За ним. И убежала из-за любви. Но рассказ позволяет трактовать финал по-всякому, что и хорошо.

     -- Есть у меня такая черта-иногда, изредка подчиняться своим спонтанным желаниям в плане чтения. И вот сейчас, только-только дочитав "Мессия очищает диск"(Весьма, кстати, неплохая книга Олди), я, подчиняясь все тому же спонтанному желанию, решил прочитать Олдиевский же рассказ "Она и ее мужчины", чтобы добить Ахейский цикл.
     Необычное для Олди произведение, небольшой рассказ, в котором практически одни диалоги...Но от того не менее сильный рассказ. Рассказ о Елене Троянской...
     "Скажи мне, бог...Почему я не любила никого из них?"

-- Генри Лайон Олди. «Она и её мужчины»
Одна из скучнейших вещей, когда-либо прочитаных мной в "МФ". И это несмотря на то, что автор (авторы) очень знаменит и многими признан) Да и не люблю, я когда почем зря трогают мифы. А может мне просто не понравился нравоучительный тон повествования.

-- Генри Лайон Олди. «Она и её мужчины»
Как ни странно, история показалась очень трогательной.

-- Генри Лайон Олди. «Она и её мужчины»
Олди рассматривают греческую мифологию с разных сторон. Это по меньшей мере любопытно.
Классические мифы, известные каждому пятикласснику по обработке Куна, выхолощены и нелогичны. Олди заполняют лакуны так, как они видят логику событий.

-- Генри Лайон Олди. «Она и её мужчины»
Очень грустная и трогательная история.

     -- «Она и ее мужчины» -- Из всех скучающих и безвольных героев в фантастике, Елена от Олди - самая скучающая и самая безвольная. Для пародии (причем, самопародии) такой образ еще покатит. Но всерьёз я всегда представлял себе Елену сильной, коварной обольстительницей, которая заставляет мужчин совершать безумства в ее честь. А не скучающей покорной подстилкой, которая толком не умеет говорить. В реальной жизни такая блеклая барышня только отпугнёт мужчину. Она и красавицей-то не может быть, потому что ухаживать за собой не будет. Скажет: "зачем"?

     -- "Но всерьёз я всегда представлял себе Елену сильной, коварной обольстительницей, которая заставляет мужчин совершать безумства в ее честь..."
     А почему, собственно?
     Елена была создана для разрушения, войны. Она внучка Крона, которого свергнул Зевс, дочь Немезиды, богини возмездия. Она не родилась человеком, обладающим свободой воли. Она даже замуж не могла выйти сама - мужа выбрал Тиндар, ее приемный отец, в своих интересах. Афродита разыграла Елену, как козырную карту в извечной бабской борьбе за превосходство. Не Елена соблазняла Париса, ее оторвали от семьи и отдали, с ведома родного отца, чтобы началась страшная война, о которой просила мать Зевса, Гея. Елена - переходящий приз для альфа-самца. Она не человек, и в свободе воли ей отказано. Даже ее сводная сестра может что-то изменить - и Клитемнестра, дитя того же воспитания, нашла в себе силы убить опостылевшего мужа. Это - поступок, осознанный и самостоятельный. За Еленой такого наблюдать не приходилось.
     Кстати, у Олдей есть еще одна трактовка образа Елены в "Одиссей, сын Лаэрта". Там она - божественное существо, одним своим видом будящая в мужчинах самые низменные чувства. Но суть при этом не меняется. Елена остается орудием, не человеком.
А в этом рассказе дочь Зевса все же очеловечена. Эксперимент я бы не стала считать пародией, скорее, переосмыслением.

-- Генри Лайон Олди. «Она и её мужчины».
Красиво и немного трогательно… Мне понравилось….

-- Генри Лайон Олди. «Она и её мужчины».
Да уж... Не родись красивой...А ведь красивой женщине непросто живется - ее постоянно дергают озабоченные собой герои.А негерои тоскливо ждут милости.Ей, бедной, просто некогда подумать, осознать себя - Елена выжила, потому что плыла по течению и не барахталась

     -- «Сын чёрной вдовы» -- Я не знаток Говарда, поэтому про соответствие стиля сказать не могу. Но на мой вкус - атмосферы страха и омерзения не получилось. Торопливое описание, не создающее атмосферности. Слабая проходная работа, увы.
     «Мы плывем на Запад» -- Не могу сказать, что мне понравилось. Даже и с учетом такой благородной концовки. Судя по "благодарности" авторов, подразумевалась ирония, пародия... но получилось, по-моему, не очень.
     «Посети меня в моём одиночестве...» -- Хороший рассказ. Хоть и буквально с первых строк понимаешь, о ком и о чем речь. Хорошо получилось настроние, хорошо получилась картинка. Для маленького рассказа абсолютно достаточно. А появление женщины с серпом напомнило рассказ Рэя Брэдбери...
     «Цель оправдывает средства» -- Слабо, по-моему. Именно в плане литературного исполнения. Торопливо, сухо, невыразительно. Каков бы ни был простенький сюжет, расцветить его надо было: или юмором, или яркими типажами... Здесь - ничего.

     -- «Мы плывем на Запад» -- Достаточно неудачная пародия на различные фэнтезийные штампы. От рассказа осталось достаточно мерзкое ощущение, и попытка авторов в концовке все поставить с головы на ноги, не слишком это ощущение изменила. Да и с выводом авторов я не согласен. Все-таки пародии - отнюдь не конек Олди.

     -- «Мы плывем на Запад» -- А мне понравилось. Может быть, оттого, что первое знакомство с эльфами в литературе (не считая сказок) у меня состоялось благодаря Толкину. ВК, по-моему, был первым полноценным фэнтези-произведением, прочитанным мной, и до сих пор является для меня эталоном жанра. Толкин для меня не "один из", а скорее "есть Толкин и есть все остальные". Судя по рассказу, у сэра Олди такое же мнение.
     "Не знаю, какой подлый Моргот исказил ваши тела и души, превратив в ватагу орков..."
     Разумеется, развиваться жанру можно и должно, и все эльфы не должны быть "списаны" у Толкина. Но чувство меры и вкуса приветствуется.

     -- «Мы плывем на Запад» -- сильно напоминает бегство барона Врангеля из Крыма. Компания описанная в рассказе также неаппетитна как и белогвардейцы, так что пусть катятся, жалеть не будем.

     -- «Посети меня в моём одиночестве...» -- Какой же тоской веет от этой истории. Бедный лодочник, которому предстоят теперь тысячелетия одиночества, женщина с серпом, которую ожидают годы поисков. Читаешь и на душе холодеет от мысли о том, что когда-нибудь наступит такое время. Великолепная притча.

-- Что касается короткого рассказа Генри Лайона Олди «Мы плывем на Запад», то здесь мы имеем дело с внутрицеховой сатирой порицающей беспринципность авторов в погоне за ложной оригинальностью.

     -- «Посети меня в моём одиночестве...» -- Пожалуй на мой взгляд лучший рассказ из цикла "Tribute". Рассказ полностью пронизан печальными чувствами. Образы женщины и лодочника, вышли весьма впечатляющими, и расплывчатыми. Именно расплывчатость, недосказанность образов, делает их полумистическими. Игра слов, тонкий заунывный, хорошо подобранный слог под дух произведения. Лодочник приобретает некую форму древнегреческого Харона. Его скучающий образ пропитан тоской и страданием, так и хочется переживать этому разбитому временем персонажу.
     Отличный рассказ, заделанный под дух и образы философии Желязны.
     
     -- «Принц тварей» -- Мальчик Краш еще дальше идет по дороге то ли расчеловечивания, то ли обретения мудрости. Учится не доверять нитрактирщикам, ни деревенским бабам, ни древним чудовищным богам. Получает урок: "Люди и твари - на одно лицо".
     Как ярко, как кинематографично описание жертвоприношения. Как врезается в память бег женщин через лес, через время, через миллионы лет - к гигантским стрекозам, к исполинским хвощам. Непонятно, для женщин этот обряд - мучительная необходимость или (как-то похоже на то) женщины получают от обряда такое наслаждение, что готовы заманивать для этого наслаждения к себе в деревню чужаков, а то и жертвовать своими мужьями и братьями.
     В конце рассказа Ящер и Змей (в воспитательных целях?) не подчиняются приказу Краша, но спасают его потом - будто по прихоти. Интересно, уничтожили они деревню или оставили для себя источник пищи?

     "Посети меня в моем одиночестве" -- Земля обезлюдела. Только Харон продолжает напрасно ждать на причале Стикса, и Смерть, подточив серп, продолжает обходить самый глухие уголки планеты... Вот они - Адам и Ева Нового Мира.
     Потрясающая новелла, появившаяся на свет после того, как Г. Л. Олди прониклись духом Роджера Желязны.     
     «Цель оправдывает средства» -- Приличный научно-фантастический рассказ в ироничном ключе... Не Шекли? Конечно, нет. Не Олди? Ну, сложно сказать...
     «Сын чёрной вдовы» -- Полноценная, стопроцентная стилизация под Говарда. Только на первых страницах Олди позволяют себе несколько закамуфлированных, впрочем, не очень тщательно, издевок над ранним героическим фэнтези. Затем полностью погружаются в необходимую атмосферу и... здравствуй, Конан! (Плюс еще одна издевка над каноном).
     В 90-е авторы легко могли в свободное от философского боевика (основной работы))) время подхалтуривать в суперпопулярной тогда серии Conan.
     «Мы плывем на Запад» -- Беспощадная и бессмысленная пародия на все скопом (ну, или почти все) переиначивания Профессорской трилогии. Приквелы, вбоквелы, фанфики, "не так все было, совсем не так..." и т. д. Причем, если не ошибаюсь, речь идет исключительно о русскоязычных вещах. Не даром, обращаясь к молодым авторам, Олди заклинают: создавайте свои миры! Впрочем... если хотя бы один МТА прочитав "Мы плывем на запад" задумается - о бессмысленности можно уже не говорить. Отвлекаясь же от писательства и фанатения перед Толкиным - перед нами очень и очень высококачественное чтиво.

     -- ®мористические миниатюры из греческой мифологии. - очень, очень поучительно! И интересно.

     -- Генри Лайон Олди. «Знаете ли вы украинскую ночь?»
     Короткий рассказ, напоминающий скорее миниатюру. Забавный, читается легко, только и успеваешь следить за происходящими событиями. Авторы, шутя, рассказывают читателю о той стороне украинской ночи, которая могла бы быть, переплетись в ней множество параллельных миров. Здесь, на Диканьке, когда солнце отдает небосвод луне, начинается непрерывная борьба: в засаде сидят орки, между деревьев скользят призраки, а маг-некромант возвращает к жизни утопленников; идут покорять землю роботы-десантники и звездная пехота, над их головами пролетают истребители; ночью монстры пожирают блондинок, эльф предпочитает луку револьвер, зомби пытаются проникнуть в хаты, а линкор «Батюшков» хочет присоединить Диканьку к Российской космической империи.
А вы, знаете украинскую ночь?
Оценка: 9/10.

-- «Сын Черной вдовы»
Атмосферный рассказ, захватывает почти с самого начала и уже не отпускает. В центре событий – мальчик, деревню которого, а вместе с ней и родителей, уничтожили пещерные люди, при этом сам мальчик попал к ним в плен. Правда, не совсем понятна мотивация этого поступка, так как мальчик на протяжении всего рассказа сидит в заточении и так голодает, что даже вынужден «подружиться» с гигантским пауком. Для чего мальчик понадобился пещерным людям – непонятно. Сам же он выживает изо дня в день только ради мести. И вот однажды ему предоставляется такой шанс.
Оценка: 9/10.

 

Default Template for Easy Text To HTML Converter